Bài mới nhất

25.12.14
"Nét chữ - là trang phục của ngôn từ" - Trao giải cuộc thi viết, họa tiếng Nga tại trường
  Tại trường Đại học Hàng hải Quốc gia Vladivostok mang tên Đô đốc GI Nevelsky đã diễn ra Lễ trao giải viết chữ đẹp Nga. 

Cuộc thi viết chữ đẹp tiếng Nga đã trở thành truyền thống của trường. Cuộc thi được tổ chức lần đầu tiên vào năm 2013 nhân ngày kỷ niệm 1150 năm bảng chữ cái Slavơ, phát minh bởi Saints Cyril và Methodius. Cuộc thi đã đón nhận sự ủng hộ của mọi người - ở vòng đầu tiên hơn ba trăm người ở các độ tuổi khác nhau đã tham gia , và trong vòng thi đấu thứ hai vẻ đẹp và sự tao nhã của các tác phẩm đã được lựa chọn bởi ban giám khảo.

 Thiếu sinh quân Nguyễn Văn Kha tại buổi lễ trao giải
     Trong năm nay ban giam khảo đã quyết định mở rộng khuôn khổ cuộc thi bằng việc thể hiện tác phẩm của mình bằng hình ảnh, nghĩa là thí sinh có thể thể hiện vẻ đẹp của các chữ cái Nga, sự hiểu biết về chúng qua tranh ảnh đồng thời cũng có thể đột phá thể hiện tình yêu của mình với tiếng mẹ đẻ. Tham gia tổ chức một cuộc triển lãm các tác phẩm đạt giải tại phòng triển lãm trung tâm bảo tồn và phát triển văn hóa dân tộc (ПК ЦНК) lần này có sự tham gia của nhân viên trung tâm văn hóa dân gian khu vực Primorsky Ilya Fedorov và Anastasia Krasnova. Ý tưởng của triển lãm này được sinh ra trong một cuộc thảo luận về kế hoạch hoạt động chi nhánh Viễn Đông của tổ chức "Thế giới Nga", đối tác quan trọng của trường Đại học Hàng hải trong việc tổ chức và tiến hành các hoạt động nhằm hỗ trợ và phát triển ngôn ngữ Nga.
            Chữ cái tiếng Nga được họa Chữ cái tiếng Nga được họa 5 8b0dd
 
Các chữ cái tiếng Nga được họa hình
     Kết quả là, cuộc thi viết chữ đẹp Nga năm 2014 được tổ chức tại hai địa điểm - trường ĐH Hàng hải Nevelskoy (thi viết) và tại phòng triển lãm của trung tâm văn hóa dân gian vùng Primorsky của (thi ảnh). Số người tham gia cuộc thi là khoảng hai trăm người. Tại Vladivostok học sinh tham gia cuộc thi này đến từ các trường (. № 6, 7, 17, 25, 44, 57, 82 et al) và tại vùng Primorsky đến từ trường (№ 10 tp Arsen'yeva, № 10 tp Preobrazheniye, № '22 tp Ussuriysk v.v..), sinh viên Cao đẳng Bách khoa Primorsky , học sinh và sinh viên của Đại học hàng hải Vladivostok, bao gồm cả sinh viên Việt Nam các khóa học dự bị tiếng Nga, cũng như sinh viên Trung Quốc đến từ Đại học Hàng hải Đại Liên, Viện Công nghệ Harbin, Đại học Bắc Kinh và Viện du lịch tại Đại học Trường Xuân.

          Sinh viên các trường vùng Primorsky tham dự buổi lễ Sinh viên các trường vùng Primorsky tham dự buổi lễ
Sinh viên các trường vùng Primorsky tham dự buổi lễ
     Quả thật không phải là một nhiệm vụ dễ dàng cho ban giám khảo để chọn trong những tác phẩm viết đạt qua các vòng đấu . Và cuối cùng, kết quả đã được công bố, tất cả các thành viên tham gia cuộc thi được mời đến trường Đại học Hàng hải để tham dự lễ trao giải. Phó hiệu trưởng trường S.A. Shefatova và N.R. Cheptsova đã trao tận tay những phần thưởng, văn bằng, chứng nhận tham dự cho các thí sinh đoạt giải. Một lần nữa việc này đã cho thấy rằng trường Đại học Hàng hải đã không ngừng hỗ trợ sự phát triển tiềm năng sáng tạo của thế hệ trẻ - một trong những công việc được chú trọng.
     Những tấm giấy khen của Bộ Giáo dục và Khoa học vùng Primorsky đã được cố vấn trao tặng những thí sinh đoạt giải - Nghệ thuật diễn tả, tiếng Nga, lịch sử của các trường ở các khu vực thành phố.
Những tấm giấy khen của Bộ Giáo dục và Khoa học vùng Primorsky đã được cố vấn trao tặng những thí sinh đoạt giảiNhững tấm giấy khen của Bộ Giáo dục và Khoa học vùng Primorsky đã được cố vấn trao tặng những thí sinh đoạt giải
     Thay mặt cho các chi nhánh Viễn Đông của tổ chức quỹ "Thế giới Nga" giám đốc A.N. Zubritskiy. hoan nghênh sự tham gia cuộc thi viết chữ đẹp của Nga của các thí sinh, ông đặc biệt lưu ý sự tham gia của sinh viên nước ngoài. Ông Aleksandr Nikolayevich đã trao giấy chứng nhận cũng như những món quà lớn với biểu tượng của quỹ "Thế giới Nga" cho các thí sinh đoạt giải thuộc hạng mục "thí sinh nước ngoài".
Những món quà lớn với biểu tượng của quỹ "Thế giới Nga"
Những món quà với biểu tượng của quỹ "Thế giới Nga" 
     Cũng cần phải kê thêm rằng các sinh viên nước ngoài với sự hứng thú lớn lao đã tham dự cuộc thi này một cách trực tiếp hoặc thông qua hình thức thư điện tử email. Tại thời điểm cuộc thi diễn ra, một số trong số họ đã học tiếng Nga được 2-8 tháng, nhưng điều này không ngăn cản họ để viết nên những tác phẩm tuyệt vời tiếng Nga. Ví dụ, trong danh mục giải thưởng đặc biệt "Ý tưởng hay" được nhận bởi Trịnh Quốc Vinh, sinh viên Việt Nam từng theo học khóa học dự bị tiếng Nga, và hiện nay - một thiếu sinh quân của Khoa cơ điện. trường ĐH Hàng hải Nevelskoy.
Thiếu sinh quân khoa Điện lên nhận giải
 Đại diện thiếu sinh quân khoa Điện lên nhận giải.
      Một trong số những thí sinh tham gia các cuộc thi viết chữ tiếng Nga là sinh viên Wang Minfey của Viện Du lịch tại Đại học Trường Xuân, người đã hoàn thành bài thi của mình dưới sự hướng dẫn của giảng viên ngôn ngữ Nga RV Golikova tại ĐH Trường Xuân. Ông RV Golikova hiện đang nghiên cứu sâu thêm về tiếng Nga tại chính trường Đại học Hàng hải. Van Minfey, thí sinh chiến thắng của cuộc thi, đã chia sẻ ấn tượng của mình về cuộc thi này.

     "Cuộc thi viết chữ đẹp tiếng Nga là một cuộc thi thú vị bởi vì đấy không chỉ là khả năng viết đẹp, mà là cả một nghệ thuật - Minfey cho biết - Ở Trung Quốc, họ cũng đã tổ chức một cuộc thi tương tự, nhưng các kí tự tiếng Nga thì rất khác. Vì vậy, cuộc thi viết chữ đẹp tiếng Nga này đã rất thu hút tôi. "
Quang cảnh buổi trao giải
Quang cảnh buổi trao giải
     Van Minfey, sinh viên hiện học tiếng Nga trong năm thứ tư của mình, đã đề cập một chủ đề rất phức tạp - là các chữ cái cổ tiếng Nga. "Chữ cái cổ tiếng Nga được biểu diễn rất khác so với bảng chữ cái hiện tại. " Tôi nghĩ rằng, mặc dù bây giờ xã hội không sử dụng bảng chữ cái cũ tiếng Nga, nhưng qua đó chúng ta có thể hiểu được lịch sử Nga cổ và văn hóa Nga. Tôi đề cập chữ cái cổ tiếng Nga trong bài thi của mình nhằm giúp mọi người có một cái nhìn tổng quan hơn về nó'. Khi tôi hỏi lý do tại sao bạn đã học tiếng Nga, Minfey trả lời: "Mọi người đều nói rằng ngôn ngữ Nga là một trong những ngôn ngữ đẹp nhất trên thế giới. Tôi cũng nghĩ vậy. Bên cạnh đó, tôi rất thích nhân cách Nga, vì vậy tôi thực sự yêu thích tiếng Nga. Và hiện tại tôi học nó để tìm một công việc tốt sau này. Bây giờ Trung Quốc và Nga đã là láng giềng. Tôi sẽ cố gắng học hỏi để hoàn thiện hơn nữa bản thân. "
Ngôn ngữ Nga
Ngôn ngữ Nga
     Và thật khó để không đồng tình với các sinh viên Việt Nam, Trung Quốc. Họ đã cố gắng thâm nhập sâu như những chiếc rễ vào nền văn học Nga, qua đó đã nhận ra sự kết nối các giai đoạn thăng trầm của nước Nga và sự vĩ đại của nước Nga cổ xưa.
"Nét chữ - là trang phục của ngôn từ" và linh hồn dân tộc thì sống trong từng con chữ. Những bộ trang phục đẹp ( nét chữ đẹp ) ấy, như nói lên tâm hồn Nga.
     Tuyệt hơn cả là từ những tác phẩm của các thí sinh ta đã có thể nhìn thấy và cảm nhận môn tâm hồn, một nước Nga rộng lớn, mà chân tình ấy!
Một nước Nga rộng lớn, chân tình qua tâm hồn Nga
Một nước Nga rộng lớn, chân tình qua tâm hồn Nga


IS Troussov - Viện trường Sở Tài liệu và ngôn ngữ Nga
Chủ tịch ban tổ chức của cuộc thi
24 tháng 12 2014
Biên tập: bbt@mguvla.net


 «Буква – это внешняя одежда слова»

     В Морском государственном университете имени адмирала Г.И. Невельского прошло награждение участников конкурса русской каллиграфии.
     Конкурс русской каллиграфии становится для нашего вуза уже традиционным. Впервые он был проведен в 2013 году и был посвящен значительной дате – 1150-летию славянской письменности, изобретенной святыми Кириллом и Мефодием. Уже тогда конкурс получился увлекательным – в первом туре приняло участие более трехсот участников разных возрастов, а во втором туре соревновались в красоте и изяществе письма авторы работ, отобранных жюри.
   В нынешнем году было решено расширить рамки конкурса и ввести изобразительный тур, т.е. дать возможность участникам конкурса в рисунке выразить красоту русской буквы, свое понимание её сути, проявить необычным способом свою любовь к родному языку. И подкрепилось это решение предложением сотрудников Приморского краевого центра народной культуры Ильи Фёдорова и Анастасии Красновой организовать выставку лучших работ и провести ее в выставочном зале ПК ЦНК. Символично, что идея этой выставки родилась во время обсуждения плана работы Дальневосточного филиала Фонда «Русский мир», который является неизменным партнером Морского университета в организации и проведении мероприятий, направленных на поддержку и развитие русского языка.
     В итоге конкурс русской каллиграфии-2014 прошел на двух площадках – в МГУ им. адм. Г.И. Невельского (письменный тур) и в выставочном зале Приморского краевого центра народной культуры (изобразительный тур). Участниками конкурса стали около двухсот человек: это ученики школ Владивостока (№ 6, 7, 17, 25, 44, 57, 82 и др.) и Приморского края (№ 10 г. Арсеньева, № 10 п. Преображение, № 22 г. Уссурийска и др.), студенты Приморского политехнического колледжа, студенты и курсанты Морского университета, в том числе, вьетнамские слушатели курсов русского языка, а также студенты вузов Китайской Народной Республики – Даляньского морского университета, Харбинского политехнического университета, Пекинского педагогического университета и Института туризма при Чаньчуньском университете.
     Непростая задача стояла перед членами жюри отобрать лучшие работы как в письменном, так и в изобразительном турах. И вот, наконец, итоги подведены, и все участники конкурса вновь приглашены в Морской университет, на этот раз – на награждение. Ребята получили полагающиеся им призы, грамоты и сертификаты участников конкурса из рук проректоров МГУ им. адм. Г.И. Невельского С.А. Шефатова и Н.Р. Чепцова, которые с большой ответственностью и вниманием подошли к вверенной им миссии, еще раз показав, что для Морского университета поддержка развития творческого потенциала молодежи – одно из важнейших направлений работы.
     Грамотами Департамента образования и науки Приморского края были награждены и наставники победителей и призеров – учителя ИЗО, русского языка, истории школ города и края.
     От имени Дальневосточного филиала Фонда «Русский мир» выступил его директор А.Н. Зубрицкий. Он приветствовал участников конкурса русской каллиграфии, особенно отметив участие в нем иностранных студентов. Александр Николаевич вручил грамоты победителям и призерам в номинации «Иностранные участники», а также замечательные призы с символикой Фонда.
     Следует отметить, что  иностранные студенты с большим интересом отнеслись к конкурсу, присылая свои работы по электронной почте. На момент участия в конкурсе многие из них изучали русский язык от 2-х до 8-ми месяцев, однако это не помешало им представить великолепные образцы русского каллиграфического письма. Например, в особой номинации «Заветный вензель» был отмечен Чинь Куок Винь, вьетнамский слушатель курсов русского языка, а ныне – курсант электромеханического факультета МГУ им. адм. Г.И. Невельского
     Среди участников конкурса русской каллиграфии оказался студент Института туризма при Чаньчуньском университете Ван Минфэй, который выполнял свои конкурсные работы под руководством преподавателя русского языка Р.В. Голикова еще в Чаньчуне, а сейчас он изучает углубленно русский язык в Морском университете. Ван Минфэй, ставший призером нашего конкурса, поделился своими впечатлениями.
     «Конкурс русской каллиграфии-это интересный конкурс, потому что каллиграфия-это не просто умение красиво писать, это настоящее искусство, - сказал Минфэй. – В Китае тоже проводится такой конкурс, но иероглиф и русское слово совсем разные. Поэтому меня очень привлёк конкурс русской каллиграфии».
     Ван Минфэй, изучая русский язык уже четвертый год, обратился к очень сложной теме – теме древнерусского письма. «Древнерусский текст отличается от современного текста «внешностью». Я думаю, что, хотя сейчас мы не пользуемся древнерусским текстом, он хорошо выражает древнюю русскую историю и культуру. Я обратился к древнерусскому письму, чтобы мои работы помогли людям получить большое впечатление о древней Руси». На мой вопрос, почему он изучает русский язык, Минфэй ответил так: «Все говорят, что русский язык-это один из самых красивых языков в мире. Я тоже так думаю. Кроме этого, я очень люблю характер русских, поэтому мне очень нравится русский язык. А еще я изучаю его, чтобы найти хорошую работу. Сейчас Китай и Россия-это большие соседи. Пользуясь случаем, я обязательно стараюсь учиться, чтобы стать нужным».
     И трудно не согласиться с китайским студентом, попытавшимся проникнуть в глубинные истоки русской письменности, увидевшим в них связь времен и величие Древней Руси.
     «Буква – это внешняя одежда слова». А в слове живет душа народа. И эта одежда так же красива, как русская душа. Замечательно, что это увидели, прочувствовали и выразили в своих работах все участники конкурса русской каллиграфии!
И.С. Трусова, зав. кафедрой документоведения и русского языка
Председатель оргкомитета конкурса 
24 декабря 2014 года


25.12.14

Thảm họa hàng hải - kí ức không phai…

      Vào ngày 19/12 tại phòng họp 218 thuộc khuôn viên chính trường Đại học hàng hải Quốc gia Liên bang Nga, Tp.Vladivostok đã diễn ra buổi gặp mặt truyền thống của các thuyền trưởng chuyên ngành vận tải biển với các thiếu sinh quân khoa Điều khiển tàu biển, để tưởng nhớ về những kí ức về những sự hi sinh trong các cuộc thảm họa hàng hải.
 Sinh viên Việt Nam tham dự buổi gặp mặt
        Những cuộc gặp mặt như vậy, theo sáng kiến của Trung tâm giáo dục lòng yêu nước trường đại học, được diễn ra hằng năm nhằm củng cố trước kiến thức của những thủy thủ trong tương tai về những điều thiết yếu cần tuân thủ chặt chẽ "Quy chuẩn quốc tế phòng ngừa va chạm tàu thuyền - Số 72", "Quy tắc đấu tranh cho sự sống còn của con tàu", "Các quy tắc định vị an toàn hàng hải", và nhiều quy tắc khác. Trong bài phát biểu nhấn mạnh rằng, dẫu hiện diện trên mạn mỗi tàu những thiêt bị điều khiển, hệ thống máy, khí cụ hiện đại nhất, song số lượng các thảm họa hàng hải diễn ra do lí do "con người" ngày càng tăng, nói dúng hơn là do sự thiếu hiểu biết hoặc không chấp hành các quy tắc, tình huống kể trên.
Quang cảnh buổi gặp mặt
Quang cảnh buổi gặp mặt
     Trước khi các thiếu sinh quân phát biểu: chủ tịch liên đoàn các thuyền trưởng P.I. Osichansky, hiệu phó phụ trách soạn thảo luật-công ước N.R.Cheptsov, phó thủ trưởng trung tâm giáo dục lòng yêu nước G.A. Voronin. Các thuyền trưởng có kinh nghiệm đã đưa ra rất nhiều lời khuyên cho các thủy thủ trong tương lai, trả lời câu hỏi của họ, nhận định về những điểm cần lưu ý trong các trường hợp khẩn cấp và thảm họa cho các loại tàu khác nhau. Chúng tôi hy vọng rằng sau cuộc họp này, đọng lại trong kí ức của học viên tham gia một điều cơ bản rằng: "Tất cả các quy định an toàn đều đã được viết bằng máu". Các thủy thủ tương lai, xin hãy nhớ điều này!
Một thuyền trưởng tham dự buổi gặp mặt       Một thủy thủ Nga tương lai ! 
 Biên tập: bbt@mguvla.net



Надо помнить…

     19 декабря в аудитории № 218 состоялось традиционное в стенах Морского университета событие – встреча капитанов дальнего плавания с курсантами СВФ, посвящённая памяти жертв морских катастроф.
      Такие встречи, по инициативе Центра патриотического воспитания МГУ им. адм. Г.И. Невельского, ежегодно проводятся с целью как можно раньше закрепить в сознании будущих судоводителей понятия о необходимости строго выполнять «Международные правила предупреждения столкновения судов – 72», «Правила по борьбе за живучесть судна», «Навигационные правила безопасного плавания» и многие другие. В разговоре было подчёркнуто, что, несмотря на наличие на борту каждого судна самых современных средств судовождения, механизмов и приборов, подавляющее количество морских катастроф происходит по вине «человеческого фактора», т.е. как раз из-за незнания или несоблюдения вышеуказанных правил и положений.
     Перед курсантами выступили: президент Дальневосточной ассоциации морских капитанов П.И. Осичанский, проректор по конвенционной подготовке Н.Р. Чепцов, зам. начальника Центра патриотического воспитания Г.А. Воронин. Опытные капитаны дали массу советов будущим морякам, ответили на их вопросы, прокомментировали впечатляющие снимки аварийных ситуаций и катастроф разных видов. Мы надеемся, что прошедшая встреча оставила в памяти курсантов основной постулат: «Все правила безопасности написаны кровью»! Помните это!
1 ee6aa2 b1b0e4 d05346 1372d7 3e08e8 0cb5a9 f9a3b10 48e6a12 915cb13 be9ff14 ce0eb16 2ae3417 41e96


Г.А. Воронин,
зам. начальника Центра патриотического воспитания
 
23 декабря 2014 года

  Trưa ngày 21/12/2014, tại phòng số 200 học viện quốc tế MGU đã diễn ra thành công đại hội tổng kết nhiệm kì 2013-2014, đơn vị sinh viên đại học hàng hải Liên Bang Nga tại thành phố Vladivostok.

Đây là phiên đại hội cuối cùng trong năm 2014 được xem như là buổi tổng kết và đánh giá lại các hoạt động, sự kiện và những thành tựu đã đạt được của chi đoàn trong năm qua, đồng thời tiến hành bầu cử Ban chấp hành chi đoàn cho nhiệm kì mới 2014-2015.


                                                                 Quang cảnh đại hội chi đoàn lần IV 2013-2014
     Đến tham dự đại hội có sự góp mặt của các học viên, sinh viên đang theo học tại trường cùng khách mời là nghiên cứu sinh Lưu Quang Hiệu.
     Kể từ khi thành lập đến nay ,tổng số lượng sinh viên của chi đoàn đã tăng từ con số 29 lên 46 sinh viên, cụ thể trong đó có 30 sinh viên đã nhập học chính thức vào trường  đại học và 16 sinh viên đang học dự bị tiếng Nga .Số lượng sinh viên ngày càng tăng là điều kiện thuận lợi thúc đẩy các phong trào sinh viên và hoạt động thanh niên phát triển đa dạng và tích cực.


                                              Đồng chí Bí thư chi đoàn Huỳnh Kim Khánh  đọc báo cáo tổng kết
     Mở đầu đại hội, đồng chí Bi thư Huỳnh Kim Khánh đọc bản báo cáo tổng kết chi đoàn trong nhiệm kì vừa rồi. Qua đó, đồng chí đánh giá tình hình chung của đơn vị qua 1 năm hoạt động, hầu hết các thành viên đều hoàn thành xuất sắc nhiệm vụ học tập, có tinh thần trách nhiệm cao, tích cực rèn luyện và tham gia nhiệt tình  các hoạt động tập thể. Tuy nhiên bên cạnh những thành tích, vẫn còn tồn đọng một số khó khăn trong công tác hoạt động cũng như trong công tác quản lí cần khắc phục.
     Đại hội cũng đã tổ chức khen thưởng cho những sinh viên có thành thích học tập cao, năng nổ trong công tác chung và có nhiều đóng góp tích cực trong hoạt đông của đơn vị, tuyên dương những đoàn viên có nhằm khích lệ động viên, tạo tấm gương sáng cho tập thể sinh viên noi theo.


                                         Trao bằng khen cho các sinh viên đạt danh hiệu xuất sắc trong học tập

     Danh hiệu “Cây bút sinh viên” dành cho sinh viên Trịnh Quốc Vinh, với nhiều đóng góp cho sự phát triển của website mguvla.net.
     Tiếp tục đại hội, đồng chí Phó Bí thư Nguyễn Hải Khánh trình bày tình hình thu chi của chi đoàn trong năm 2013-2014. Để chi đoàn phát triển 1 cách vững mạnh yêu cầu phải có 1 nguồn tài chính ổn định, đóng góp về tài chính là nghĩa vụ và trách nhiệm của mỗi đoàn viên sinh hoạt trong chi đoàn, đây là điều kiện cơ bản để các hoạt động của tổ chức được diễn ra 1 cách tích cực hơn và đa dạng hơn. Nhìn chung các đoàn viên trong tổ chức đều thực tốt nhiệm vụ đề ra, đóng đoàn phí đúng hạn, đúng qui định.


Phát biểu tài chính của đồng chí phó Bí thư
     Chi đoàn sinh viên Đại học hàng hải tuy còn non trẻ nhưng đã có những thành tựu đáng kể, nổi bật nhất là việc thiết kế và đưa vào hoạt động website của đơn vị. Dù mới lập, website đã thu hút được sự chú ý khá lớn từ nhiều đọc giả không chỉ ở trong nước. Báo cáo về hoạt động của website trong năm 2013-2014 được đồng chí Trưởng ban biên tập Trương Hiền trình bày khá chi tiết. Đồng chí đánh giá cao những thành công mà website đơn vị đã đạt được, đồng thời động viên khích lệ các thành viên tăng cường hơn nữa, tham gia đóng góp các bài viết để website phát triển theo hướng đa dạng hóa nhằm quảng bá hình ảnh của trường ra bạn bè quốc tế.


     Cuộc bầu cử ban chấp hành mới Chi đoàn MGU diễn ra 1 cách công bằng với việc tìm ra 5 gương mặt ưu tú của nhiệm kì mới 2014-2015, tiếp bước nhiệm vụ được giao phó của BCH nhiệm kì cũ.
5 đồng chí gồm :
Huỳnh Kim Khánh (Bí thư chi đoàn)
Nguyễn Hải Khánh (Phó Bí thư chi đoàn)
Lê Nhật Minh (phó bí thư chi đoàn)
Đoàn Mạnh Giỏi (Ủy viên BCH)
Đoàn Hữu Hùng (Ủy viên BCH)
     Chặng đường 1 năm đi qua với nhiều thử thách, nhưng Chi đoàn sinh viên trường đại học hàng hải MGU - Liên Bang Nga đã chứng tỏ được vị thế, khả năng của mình , đồng thời phấn đấu hơn nữa, trở thành 1 đơn vị vững mạnh, phát triển ổn định trong tương lai.
Tác giả: Võ Quang Huy


15.12.14
   Nhà hát kịch của Hạm đội Thái Bình Dương miễn phí vé nhạc kịch giáng sinh năm mới cho thiếu sinh quân trường ĐH Hàng hải Quốc gia Nga, Vladivostok

 +   Vào cổng miễn phí khi đi kèm thẻ thiếu sinh quân (курсантский билет).
 +   Vui lòng liên hệ cô Olga Ivanovna quản lý nhà hát về các câu hỏi liên quan đến hàng, dãy ghế và hành trình kịch trước khi vở kịch bắt đầu.
 +    Đồng ý với ban giám đốc nhà hát kịch về sự tham dự của các khoa giáo dục hàng hải, Điều khiển tàu biển-Điện tàu biển-Máy tàu biển của trường МГУ.
        Phó giáo sư tiến sĩ triết học, Rima N. Kim đã kí 
01.12.14.
Драматический театр Тихоокеанского флота - Светланская, 48, Владивосток 690091, Россия. 7-423-2260729
Bạn được
Nhà hát kịch Hạm đội Thái Bình Dương mời.
Kế hoạch vở diễn tháng 12/2014 và tháng 01/2015
Ngày
Bắt đầu
Tên vở kịch
Tác giả
Sân khấu
10.12.14 Thứ 4 (T4)
18.00
«Поздняя любовь»
(Tình yêu cuối cùng)
А. Островский
Tòa nhà dành cho Sĩ quan của Hạm đội (ДОФ)
17.12.14 T4
18.00
«Огни Парижа»
(Đèn đường Paris)
Ален Рейно - Фуртон
ДОФ
21.12.14 CN
15.00
(Hài kịch Chân dung gia đình với người lạ)
С.Лобозеров
ДОФ
26.12.14 T6
11.00
Утренники «Новогодние приключения в стране сказок»
Buổi diễn ban ngày «Cuộc phiêu lưu năm mới tại đất nước cổ tích»
ДОФ
14.00
ДОФ
27.12.14 T7
11.00
ДОФ
14.00
ДОФ
28.12.14 T6
11.00
ДОФ
15.00
Концерт-поздравление «Новый год настает.»
Biểu diễn chúc mừng «Năm mới đang đến»
ДОФ
30.12.14 T3
11.00
Утренники «Новогодние приключения в стране сказок»
Buổi diễn ban ngày «Cuộc phiêu lưu năm mới tại đất nước cổ tích»
ДОФ
14.00
ДОФ
02.01.15 T6
14.00
ДОФ
03.01.15 T7
11.00
ДОФ
14.00
ДОФ
04.01.15 CN
11.00
ДОФ
14.00
ДОФ
05.01.15 T2
11.00
ДОФ
14.00
ДОФ
     
 Biên tập: bbt@mguvla.net

Репертуарный план Драматического театра
Вас приглашает
Драматический театр Тихоокеанского флота.
Репертуарный план на декабрь 2014, январь 2015г.
Дата
Начало
Название спектакля
Автор пьесы
Сцена
10.12.14 Среда
18.00
«Поздняя любовь»
А. Островский
Дом Офи-цера Флота (ДОФ)
17.12.14 Среда
18.00
«Огни Парижа»
Ален Рейно - Фуртон
ДОФ
21.12.14 Воскрес.
15.00
«Семейный портрет с посторонним»
С.Лобозеров
ДОФ
26.12.14 Пятница
11.00
Утренники «Новогодние приключения в стране сказок»
ДОФ
14.00
ДОФ
27.12.14 Суббота
11.00
ДОФ
14.00
ДОФ
28.12.14 Пятница
11.00
ДОФ
15.00
Концерт-поздравление «Новый год настает.»
ДОФ
30.12.14 Вторник
11.00
Утренники «Новогодние приключения в стране сказок»
ДОФ
14.00
ДОФ
02.01.15 Пятница
14.00
ДОФ
03.01.15 Суббота
11.00
ДОФ
14.00
ДОФ
04.01.15 Воскрес.
11.00
ДОФ
14.00
ДОФ
05.01.15 Понед.
11.00
ДОФ
14.00
ДОФ
     Вход бесплатный по курсантскому билету.
   По вопросам рядов и прохода с барышней обращаться к администору Д/т ТОФа Ольге Ивановне перед началом спектакля.
     Договорилась с дирекцией Д/Т ТОФа педагог-воспитатель СВФ-ЭМФ-СМФ МГУ кандидато-филосовски
наук доцент, Римма Николаевна Ким.
01.12.14г.

11.12.14

Đơn vị 13 khoa Điều khiển tàu biển được trao tặng danh hiệu đơn vị xuất sắc !

     Vào ngày 9/12 đã diễn ra lễ trao tặng danh hiệu đơn vị xuất sắc nhất trên sân trường đại học Hàng hải Quốc gia Liên Bang Nga mang tên tốc đốc Nheveskoy

Đơn vị 13 với các thiếu sinh quânViệt Nam  Trần Đức Bình, Ngô Quang Hưng, Võ Quang HuyĐặng Đình Hải Hoàng.
      Sau khi tổng kết thi đua "Đơn vị xuất sắc", ban tổ chức đã quyết định trao cho đơn vị  13 khoa Điều khiển tàu biểu giải nhất. Đơn vị dẫn đầu là tướng Dmitry Petrenko và trưởng đơn vị M. Shmarёv.
     Không thể quên đề cập thêm rằng, danh hiệu trên chỉ được trao cho tập thể có thành tích học tập, sinh hoạt, thể thao, kỷ luật tốt. Cuộc thi đua đã diễn ra trong tất cả đơn vị thiếu sinh quân của trường.
     Trùng hợp thú vị rằng, cũng chính đơn vị này trên con thuyền sô 13, đội ngũ tướng của khoa đã giành giải nhất cuộc thi đua thuyền buồm lần thứ 58 của trường.
     Quan trọng hơn hết chính là sự siêng năng trong học năm, lối sống lành mạnh sẽ là chìa khóa cho một sự nghiệp tươi sáng của các tướng lĩnh hạm đội sau này!
Biên tập: bbt@mguvla.net

13 рота СВФ – лучшая рота в МГУ!

9 декабря на плацу Морского государственного университета имени адмирала Г.И. Невельского состоялось награждение лучшей роты университета.
После подведения итогов конкурса «Лучшая рота», комиссия вынесла решение присвоить первое место 13-роте СВФ, командир роты Д. Петренко, старшина роты М. Шмарёв.
Необходимо отметить, что высокие показатели в учёбе, общественной  и спортивной жизни, хорошие показатели по дисциплине и в службе – позволили заслужить это звание. Конкурс проходил среди курсантов всех курсов, проходящих обучение на плавательных специальностях.
Интересно, что именно этой  роте попался ял под №13, на котором экипаж в составе команды факультета занял 1-ое место в 58-ой гребно-парусной регате МГУ им. адм. Г.И. Невельского.
В целом, подводя итог, следует напомнить о том, что усердие в учёбе и здоровый образ жизни - залог успешной карьеры офицера флота!



Biểu mẫu liên hệ

Tên

Email *

Thông báo *

Được tạo bởi Blogger.